| |
| |
178 Source language Voor jou! Iedere traan die ik laat, is een traan voor jou. Deze tranen komen diep uit mijn hart, omdat ik zo van je hou! Ik denk elke dag aan jou, ik droom elke nacht over jou, ik kijk altijd naar jou, allemaal omdat ik van je hou! Wil iemand dit voor me vertalen, het is heel belangrijk! Alvast bedankt! Completed translations Svaka suza koju pustim, ... | |
| |
| |
| |
135 Source language You many meet You many meet people better than me, funnier than me, more hilarious than me, but one thing I can say to you, I will 'ALWAYS' be there when they ALL leave YOU! ako moze brzo da se prevede :D Completed translations Upoznaješ mnoge ljude bolje od mene, ... | |
366 Source languageThis translation request is "Meaning only". Ti neces nikada saznati koliko sam suza za tobom... Ti neces nikada saznati koliko sam suza za tobom isplakala...i koliko sam noci nad tvojom slikom bdila nadajuci se da ces se odnekuda pojaviti i oduzeti mi bol koji je svakim danom postajao sve jaci i jaci... Ali ti nisi dolazio...samo u moje snove kada sam padala u nesvest od umora i zelje za tobom...i tada sam te imala samo za sebe... u mojim nemirnim snovima bio si uvek samo MOJ...i ostaces zauvek u snovima samo MOJ... Completed translations You will never know how many tears I cried ... | |
| |
| |
206 Source language Yahoo şirketine bir mail. Benim kredi kartımdan 35 $ para çekilmiş. Bunun üzerine ben de ne olduğuna baktım. www.atilgan.org alan adresi(domain) için çekilmiş. Bu servis için onay vermedim. Bu yüzden para çekilen servisin iptal olmasını ve paramın geri iadesini istiyorum. yahoo.com dan bir web sitesi alan adı satın aldım. Belirli bir süre sonra tekrar kredi kartı ile çektirmeyince, iptal olacağını sndım fakat otomatik olarak para çekmiş kartımdan. Onun için yahoo servisine göndereceğim bir maildir bu. Çeviren arkadaşlara şimdiden teşekkürler.. Completed translations E-mail za Yahoo firmu There were 35 $ charged to my credit card. ... | |
| |
15 Source language Je vais venir demain Je vais venir demain <edit> "venir demain" with "Je vais venir demain"</edit> (01/16/francky thanks to Lene's suggestion) Completed translations Doći ću sutra. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |